Cuentos populares portugueses

Traducción de María Tecla Portela Carreiro

Materia: Cuentos tradicionales

Edición: 1, 2017

Tapa dura
Páginas: 172
ISBN: 978-84-1696-434-5

Historias de reyes y labradores, de animales y objetos, de hechizos y supersticiones... Este variado mosaico de temas y personajes representa la rica expresividad popular, recogida en esta antología de Cuentos populares portugueses. El gran etnólogo portugués Manuel Viegas Guerreiro definió la literatura popular como «la que corre entre el pueblo, la que el pueblo entiende y la que le gusta»; su esencia está en la oralidad, en el intercambio entre contadores y oyentes. Destinados tanto a niños como a adultos, los cuentos populares no están cerrados; al ser la expresión del pueblo van adaptándose a épocas, lugares y maneras de contar. Sin embargo, parece necesario fijarlos por escrito para evitar que se pierdan, y José Viale Moutinho lo consigue con gran oficio y maestría en este libro. Aunque muchas de estas historias se cuenten con variantes en otros países de diversas latitudes, en este volumen están impregnadas de «color local», reflejan el imaginario colectivo portugués y nos muestran un mundo rural, popular y mágico a la vez que nos trasladan hasta algún pueblo, ciudad o región concretos de la geografía lusa. leer menos
Historias de reyes y labradores, de animales y objetos, de hechizos y supersticiones... Este variado mosaico de temas y personajes representa la rica expresividad popular, recogida en esta antología de Cuentos populares portugueses. El gran etnólogo portugués Manuel Viegas Guerreiro definió la literatura popular como «la que corre entre el pueblo, la que el pueblo entiende y la que le gusta»; su esencia está en la oralidad, en el intercambio entre contadores y oyentes. Destinados tanto a niños como a adultos, los cuentos populares no están cerrados; al ser la expresión del pueblo van adaptándose a épocas, lugares y maneras... leer más
Reseñas (0)

Sé el primero en reseñar este libro.